欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·泰州 [切换]
    泰州KTV招聘网 > 泰州热点资讯 > 泰州学习/知识 >  子谓南容“邦有道不废;邦无道免于刑戮”以其兄之子妻之【译文】

    子谓南容“邦有道不废;邦无道免于刑戮”以其兄之子妻之【译文】

    时间:2022-12-20 16:29:21  编辑:快推网  来源:  浏览:912次   【】【】【网站投稿
    子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮”。以其兄之子妻之。【译文】孔子评论南容,“国家政治清明,(总有官做,)不被废弃;国家政治黑暗,也不致被刑罚”。便把哥哥的女儿嫁给他。南容:孔子的学生南宫适(kuò),字子容。子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”【译文】孔子评论宓子贱,“这个人,君子呀!假如鲁国没有君子,这个人从哪里取来这种好品德呢?”子贱:孔子学生宓不齐,字子贱,小孔子四十九

     子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮”。以其兄之子妻之。

    【译文】孔子评论南容,“国家政治清明,(总有官做,)不被废弃;国家政治黑暗,也不致被刑罚”。便把哥哥的女儿嫁给他。

    南容:孔子的学生南宫适(kuò),字子容。

    子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”

    【译文】孔子评论宓子贱,“这个人,君子呀!假如鲁国没有君子,这个人从哪里取来这种好品德呢?”

    子贱:孔子学生宓不齐,字子贱,小孔子四十九岁(前521—?)。

    子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

    【译文】子贡问道:“我是一个怎样的人?”孔子说:“你好比一个器皿。”子贡说:“什么器皿呢?”孔子说:“宗庙里盛黍稷的瑚琏。”

    瑚琏:音hú liǎn,即簠簋,古代祭祀时用的器皿,相当尊贵。

    或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”

    【译文】有人说:“冉雍这个人哪,有仁德,却缺乏口才。”孔子说:“何必要口才呢?伶牙俐齿地和人争论,常常会使人讨厌。我不晓得冉雍仁不仁,但何必要口才呢?”

    雍也仁而不佞:雍,孔子学生冉雍,字仲弓;佞,音nìng,能言善辩,有口才。

    口给:言辞不穷,辩才无碍;给,足。

    不知其仁:不知,是孔子否定的委婉方式;这句话是说冉雍还达不到“仁”的水平。

    子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

    最新便民信息
    泰州最新入驻机构
    15535353523